즉흥음악(프리재즈)은 왜 지루한가 (+관객에게 던지는 질문)
관객의 대답도 질문자의 진행도 약간은 즉흥적 . .
가끔 걸작인 대답도 나옴 . .
장르를 떠나 음악은 왜 듣는지에 대한 질문도 되는듯 . .
질문이 인상적이어서 아래에 번역글 남김.
Hi.
Today I was supposed to perform with them,
but I got an email from a friend right before coming.
I sent him… – he is living in Glasgow right now – and I sent him an invitation to come here tonight.
And he sent this weird email asking me for a good reason to come tonight to the concert.
I couldn’t really give him any reason why to come.
So I thought that I could just read this email to you.
And he has suggested something in the email.
So I will read you the email and then do what he proposed me to do.
안녕.
오늘은 이 사람들과 함께 공연을 하기로 되어 있었는데,
오기 직전에 친구로부터 이메일을 받았습니다.
저는 그에게 오늘밤 여기에 오라는 초대장을 보냈습니다 – 그는 지금 Glasgow에 살고 있습니다.
그리고 그는 오늘 밤 콘서트에 와야 할 이유를 묻는 이상한 메일을 보냈습니다.
저는 그에게 왜 와야 하는지 그 어떤 이유도 말할 수 없었습니다.
그래서 저는 여러분에게 이 메일을 읽어야겠다고 생각했습니다.
그는 메일에서 뭔가를 제안했습니다.
그래서 저는 여러분에게 메일을 읽고 친구가 제안한 것을 해보려고 합니다.
Dear Diego,
Thank you for your invitation.
I would come to your performance,
but I’m fed up with improvised music.
All the concerts seem to be the same.
And besides a couple of musicians,
no one is doing anything special.
Diego에게,
초대해주셔서 고마워.
나는 네 공연에 가겠지만, 즉흥 음악에 지쳤어.
모든 콘서트가 다 똑같아보이고, 그리고 몇 명의 음악가 외에는 아무도 특별한 일을 하지 않아.
I feel that the musicians keep on repeating the same old stuff over and over.
And the worst part is that they imagine that they are doing something interesting when in fact they are doing nothing.
Isn’t it ridiculous? No. It’s not even ridiculous.
Because if it were ridiculous, I would at least find it funny.
But it’s not the case. I almost feel sorry for them.
나는 뮤지션들이 계속해서 같은 오래된 것들을 계속해서 반복하고 있다는 것을 느껴.
그리고 최악인건 그들이 실제로는 아무 것도 하지 않는데도 흥미로운 일을 하고 있다고 상상한다는 거지.
웃기지 않냐고? 별로, 웃기지도 않아.
그것이 우스꽝스럽다면, 나는 적어도 재미있다고 생각하겠지.
하지만 그렇지도 않아. 나는 그들에게 거의 미안함을 느낄 정도지.
Is it true what you told me,
that the French saxophonist that you are playing with made some gay porn movies before he started to play improvised music?
That sounds much more interesting. And I’m not even gay.
I wonder why he is into improvisation now. What a shame.
너와 함께 연주하는 프랑스 색소폰 연주자가 즉흥 음악을 연주하기 시작하기 전에 게이 포르노 영화를 만들었다고 얘기한게 사실이야?
그게 훨씬 더 흥미롭게 들려. 그리고 난 게이도 아니야.
그 사람이 지금 즉흥 연주에 빠져 있는 이유가 궁금해. 정말 한심하다.
And what about the Japanese guy? Did he make porn films too?
Why is Japanese porn censored with that strange pixelation over the actor’s genitalia?
You know that for a moment I thought that Japanese genitalia really looked like that.
Ha ha ha ha.
그리고 저 일본남자는? 그 사람도 포르노 영화를 찍었어?
왜 일본 포르노는 배우의 성기가 이상한 모자이크로 검열되는거지?
잠깐동안은 일본인의 성기가 실제로 그렇게 생긴걸로 생각했어. 하하하하.
Well Diego, really… Just give me a good reason to come, and I will be there. I promise.
By the way, What are you planning to do?
Why instead of playing, dancing, or whatever you are thinking of,
why don’t you ask the audience why improvised music is so boring.
“Oh, engaging with the audience. That’s old.”- you might think. And I agree.
Probably everyone will do it. Especially in such a festival.
But ok, listen: you can try, and if it’s not good you can always say that it was my idea.
Ha ha ha ha. No, seriously.
Diego, 정말… 와야 할 이유를 알려줘. 그러면 갈게. 약속할게.
그건 그렇고, 너는 무엇을 할 계획이야?
연주하거나 춤을 추거나 무슨 생각을 하는 대신에 즉흥 음악이 왜 그렇게 지루한지 청중에게 물어보렴.
“오, 청중들과 소통하는 것. 그건 구식이야.”라고 생각할 수도 있어. 동의해.
아마 모든 사람이 할 거야. 특히 그런 축제에서는.
하지만 좋아, 들어봐. 시도 해보고 반응이 안 좋으면 내 아이디어라고 말할 수 있어. 하하하하.
아니, 진심이야.
I can’t understand why the musicians that play new music,-which are clearly the most intelligent people in the art scene-, are doing things that are so useless. What a waste.
And what about yourself? I can’t understand why you get involved in these events.
새로운 음악을 연주하는 음악가들-예술계에서 가장 지적인 사람들-이 왜 그렇게 쓸모없는 일을 하는지 이해할 수 없어. 정말 낭비야. 그리고 너는? 왜 니가 이런 이벤트에 참여하는지 이해할 수 없어.
Come on, Diego. You can do much better than that.
How could you put yourself at the level of those people?
How could he play improvised music after making porn?!
There are still so many things to be thought of in porn.
You should make a call to all the musicians and artists for them to stop playing and making useless art, and start working together, really together for a better world.
I would join you too, but you know that I’m wasting my time trying to find a way to cure cancer. No offense.
자, Diego. 넌 그것보다 훨씬 더 잘 할 수 있어.
어떻게 그 사람들의 수준에 너를 넣는거지?
그는 포르노를 만들고 어떻게 즉흥 음악을 연주할 수 있는거지?
포르노만 가지고도 생각할 것들이 너무 많은데.
넌 온갖 음악가와 예술가들을 불러서 쓸모없는 예술을 연주하고 만드는 것을 멈추고,
함께 더 나은 세상을 위해 일해야 해.
나도 너와 함께하고 싶지만, 내가 암을 치료하는 방법을 찾는 데 시간 낭비하고 있다는 것을 알고 있을거야. 기분 나쁘게 듣지마.
Well Diego, I don’t want to take your time. Just give me a good reason to come tonight and I will be there.
All the best.
Diego, 니 시간을 들이고 싶지 않아. 오늘 밤에 와야 할 이유를 알려주면 내가 거기에 갈게.
잘 지내렴.
Well, I have to say, my friend didn’t come tonight.
I didn’t answer his email, but I took his proposal and I made a list of questions to ask the audience.
음, 내 친구는 오늘 밤에 오지 않았다고 말해야되네요.
나는 그의 이메일에 답장하지 않았지만,
그의 제안을 받아들여 청중에게 물어볼 질문 목록을 만들었습니다.
Do you know what kind of music they are playing?
그들이 어떤 음악을 연주하는지 알고 있습니까?
Do you know what improvised music is?
즉흥 음악이 무엇인지 알고 있습니까?
Do you think improvised music is relevant?
즉흥 음악이 타당하다고 생각합니까?
Why do you think most of the people are not interested in improvised music?
대부분의 사람들이 즉흥 음악에 관심이 없는 이유는 무엇이라고 생각합니까?
Why do you think that only musicians and specialists are interested in improvised music?
즉흥음악에는 왜 음악가와 전문가들만이 관심을 가졌다고 생각합니까?
Why do you think these people played improvised music, and not another kind of music?
이 사람들이 다른 종류의 음악이 아닌 즉흥 음악을 연주한 이유는 무엇이라고 생각합니까?
Do you think that by speaking we are bothering them?
당신은 우리가 말함으로써 그들을 귀찮게 한다고 생각합니까?
Why do you think people come to these kind of concerts?
사람들이 왜 이런 콘서트에 온다고 생각합니까?
Do you feel more intelligent when you come to these kinds of concerts?
이런 종류의 콘서트에 올 때 더 지적인 느낌이 듭니까?
Do you think that people who listen to improvised music are a bunch of losers that don’t fit in any other scene?
즉흥 음악을 듣는 사람들은 다른 어떤 신(scene)에서도 어울리지 않는 루저들이라고 생각합니까?
Why do you think improvised music is most of the time so bad?
즉흥 연주가 대부분의 경우 왜 그렇게 나쁘다고 생각합니까?
Why do you think most of the improvisers cannot play clear enough?
대부분의 즉흥 연주자가 명료하게 연주하지 못하는 이유는 무엇이라고 생각합니까?
Why do you think improvised music is so boring?
즉흥 음악이 왜 그렇게 지루하다고 생각합니까?
Did you know that in the 70s, in different European cities, there used to be orgies after improvised music concerts? Why do you think that things have changed so much?
70년대에 유럽의 여러 도시에서 즉흥 음악 콘서트 후에 난교가 있었다는 것을 알고 있습니까? 상황이 왜 그렇게 많이 변했다고 생각합니까?
Do you think that the musicians really believe that are doing something important by playing this music?
뮤지션들이 정말로 이 음악을 연주함으로써 뭔가 중요한 일을 하고 있다고 믿는다고 생각합니까?
From the events that you have attended in the festival till now, which one do you think it was better, and why?
지금까지 축제에 참가한 행사 중 어떤 것이 더 좋았다고 생각하며 그 이유는 무엇입니까?
(audience) Why don’t you play a song?
(Diego) A song?
(audience) Sing a song. You’re a musician, right? So sing a song.
(Diego) Sing a song… okay. So I will wait for them to stop and then I will sing a song
(audience) You can join them.
(Diego) Oh I would prefer them to finish their stuff.
[Yo te avise (Los Fabulosos Caddillacs)]
(Diego) Why do you think the song was better than the music?
(마지막 질문에 대하여)
관객: 노래를 부르는게 어때요?
Diego: 노래?
관객: 노래를 부르세요. 당신 뮤지션이죠? 그러니 노래를 부르세요.
Diego: 노래를 부른다 . . 좋아요.
관객: 같이 하세요.
Diego: 난 저 사람들이 하던 걸 끝내는 편이 좋습니다.
[연주가 끝난 후 Yo te avise (Los Fabulosos Caddillacs)를 엉망으로 부름]
(Diego) 여러분은 왜 노래가 연주보다 낫다고 생각합니까?
감사합니다. 꼭 필요한 기능이었는데, 여러 곳 검색하다가 드디어 되는 방법을 찾았네요. 좋은 하루 되십시오. (^^)(__)